The Moriarty case
Watson, Martins, Moriarty – The connection
Dust and pills
London nem volt egy csöndes hely. Az emberek sokasága népesítette be utait, akik zajongva szaladgáltak minden egyes nap. Utcái aznap sem festettek másként, mint egy másik átlagos hétköznap délutánon. Mindenki a
maga problémájával rohant végig az utcákon, egymásra szinte fel sem figyelve. A
Beaumont utcában a 42. háznál azonban már rendőrségi autók sorai állták el az
utat a siető dolgozók elől. Az egyébként békés utcában egy idős hölgy
holttestére bukkantak, aki a jelek szerint saját maga vetett véget az életének.
Természetesen az ilyen esetek mindig furcsák,s ha nem is a rendőrök, de
egyvalaki biztos belegondol abba a lehetőségbe, hogy a nő nem is lett öngyilkos, hanem valójában egy rejtély elé néznek.
Mire a rendőrök már egyöntetűen megegyeztek a halál okában, amit
öngyilkosságként neveztek meg, megjelent az a bizonyos alak, aki természetesen ezt másképp gondolta,s egyrészt azért
volt ott, hogy halálra idegesítse a zsarukat, akik órák alatt történő
megfigyelés után döntöttek az eredmény mellett, másrészt pedig, mert számára
vonzó volt a rejtély.
- Mit akarsz
itt, gyogyós? – szólalt meg egy ideges női hang az egyik rendőrautó mellől. Fáradt volt, nem aludt túl sokat az éjjel, s rendkívül idegesítette a megérkező alak. A
két férfi, akik épp csak átbújtak a rendőrségi szalag alatt, azonnal megálltak.
Nos, valójában először csak a sötét, hosszú kabátos állt meg, de mivel a másik nem
szándékozott nélküle bemenni, ezért sóhajtva, de ő sem haladt tovább. Nem értette,
hogy barátja minek foglalkozik még egyáltalán azzal a nővel, mikor évek óta
ugyanazt hallgatják tőle. Néha egészen fel tudta magát idegesíteni azon, hogy a másik minden apró veszekedést kihívásnak vesz és megpróbál túlszárnyalni a másikon.
- Találja ki,
Donovan, talán ez még a maga apró agyát sem erőlteti meg nagyon – válaszolta lenéző mosollyal a sötétbe öltözött alak, majd győztes tekintettel fordult meg, s
mögötte hosszú kabátja lebegve követte viselőjét. Egyenes tartása mintha nem csak magasságát, hanem hatalmas egoját is növelte volna. Társa szemét forgatva indult
utána, majd érte utol. Az ő kabátja is sötét volt, fekete, de kevésbé vette dramatikusra a formát, miközben sétált.
- Mondja csak
Sherlock, minek szól még egyáltalán vissza? Az évek során igazán megszokhatta
volna…
- Megszoktam,
John, de tudja, az élet apró örömei közé tartozik az összes beszélgetésem azzal
a nővel – somolygott a Sherlocknak nevezett alak. John már nem is próbálkozott
többször, inkább ráhagyta barátjára gyerekességét, pedig gondolataiban már szitkok hegyével látta el.
- Áh, Sherlock
– jelent meg hirtelen a lépcső felső fokain egy rendőr, aki láthatólag barátságosan,
mégis kissé tartva üdvözölte az érkező férfit. – John, jó napot!
- Jó napot,
Lestrade! – válaszolta egy apró mosollyal meghintve az üdvözlést John. Talán még kezet is fogott volna vele, ha maradt volna rá ideje, de valaki közbe vágott.
- Melyik
szoba? – tette fel a kérdést Sherlock Holmes, s jeges tekintetét a rendőrfőnök
felé irányította. A kopó az évek során már megszokta, hogy ilyen pillantásokkal bombázza őt a férfi, de minden egyes alkalommal újult erővel ért el hozzá a borzongató hidegség, ami a kék szemekből áradt..
- 2. emelet,
3. szoba, de Sherlock… - kezdett neki a mondatnak Lestrade felügyelő, de
Sherlock már az első emeleten járt. John lépést tartva sietett utána, s próbált
egyszerre figyelni a mondatát befejezni igyekvő rendőrre és közben nem lemaradni. – A nő egyértelműen
öngyilkos lett. Egyedül élt, a férje meghalt, nem volt rokona. Egyszerűen
depressziós volt és felakasztotta magát - fejezte be emeltebb hangon a kopó, s sietett fel a lépcsőn, de mindhiába.
- Nem – csak
ennyi válasz jött a sötét alaktól, már abban a pillanatban, amint belépett a
szobába.
- Mi az, hogy
nem? – kérdezte kissé pihegve a rendőr, ahogy próbálta tartani a tempót és
közben elmagyarázni az esetet. – Ugyan már, Sherlock, egyáltalán kinek lenne
érdeke megölni a szegény asszonyt? Még csak nem is gazdag, alig volt bármilyen
értéke. Talán egyedül a TV-je ér valamit, de azt is itt hagyták - mutatott a masinára, mikor ő is belépett a szobába.
- Nem a
pénzéért ölték meg, ne legyen nevetséges! – válaszolta Sherlock, ahogy
megfigyelte a széket, ami a nő lógó teste alatt eldőlve feküdt. Kesztyűs
kezével kissé megemelte a szék háttámláját, majd visszarakta az eredeti
helyére. A többiek várakozva nézték munkásságát.
- Semmi mása
nem volt a nőnek, és teljesen… - próbálkozott tovább Lestrade, de senki nem figyelt rá, már Sherlock társa sem.
- John, mennyi
ideje lehet halott?
- Öhmm… -
John, aki eddig csak figyelte az eseményeket most közelebb lépett a holttesthez
és megérintette kezét, majd megvizsgálta a testet. – Körülbelül 8 órája.
- Remek.
- Remek? –
Lestrade, aki eddig próbált logikusan gondolkodni és tartani a tempót a detektívvel, most minden fonalat
elvesztett. Ilyen alkalmakkor megkérdőjelezte magában rendőr voltát.
- Délelőtt
ölték meg, tehát eltervezett volt és nem akarták, hogy bárki lássa - jött a logikus válasz. - Mivelhogy délelőtt mindenki dolgozik, nem igaz?
- De... honnan
veszi, hogy megölték?
- A nőnek
térdproblémái voltak, öregkori korlátoltság, szinte minden idős asszonynál előfordul. Nem gondolom, hogy nagy a
valószínűség arra, hogy ilyen állapotban felmászott a székre és felakasztotta magát, ha egy sokkal kényelmesebb,
fájdalommentesebb verzióban is végezhetett magával, mint például az
altatóival, amiből többféle is van a polcon, rögtön maguk előtt – pillantott a
félig lenyűgözötten, félig megalázva álló rendőrre. - Az altatói mind a lábfájdalmához kellettek,
mert nehezen aludt tőle, még fájdalomcsillapítóval is, ami szintén megtalálható
a polcon, na meg az egyik dobozra külön rá van írva, hogy térdpanaszokra
ajánlott, tehát miért mászna fel egy székre? – hadarta el Sherlock, az utolsó szavakat külön kihangsúlyozva. – De ha még
mindig nem hinnének nekem, és az elméletemnek, miszerint a nő nem lett
öngyilkos, hanem megfojtották a kötéllel, majd felakasztották, akkor nézzék
csak meg a széket.
- A széket? –
kérdezte Lestrade, mielőtt közelebb lépett volna. Lealacsonyítva érezte magát, pedig az érzés valójában teljesen felesleges volt, hiszen Holmes minden közelében lévővel így bánt, kihasználva magas intellektusát arra, hogy másokat lejárasson.
- Igen, a
széket, Lestrade! A szék. Olyan feltűnő a hiba, hogy még maga is felismerhette
volna. Por! A szék ülőfelülete enyhén poros, de egy síkban, nincs benne
semmiféle lábnyom, egy ideje nem használták, viszont ha megnézi, a háttámlán
halványan elfekvő porréteg nem sík, tehát valaki áthelyezte a széket. Lerakta a
felakasztott nő alá, hogy úgy tűnjön, hogy megölte magát. Sietett.
- És hogy
akasztotta fel a nőt? – kérdezte John Watson. Valahogy sehogy sem akart neki
össze állni a kép, de ahogy elnézte, a rendőrfelügyelő is ugyanolyan
tehetetlenül nézett. Már ekkor mosoly bujkált a göndör férfi szájának sarkában, ahogy végignézett barátján.
- Magas volt - mondta aztán.
- Magas volt?
- Igen.
Egyszerűen magas volt. Maga a szoba sem túl magas, még én is elérném a tetejét lábujjhegyre állással. De miért is volna? Hisz’ ez
csak egy kis lakás, ahol meghúzhatta magát öregnapjaira. Körülbelül 2 méter 10
centi lehet, nem kell egy felhőkarcolónak lenni, ahhoz, hogy felakasszunk egy
hullát ide – mondta Sherlock, majd ránézett társára és a mosoly kiszélesedett. - Bár mondjuk magának biztos kellett volna szék.
John a szemét forgatta és már épp
készül valamit mondani, amikor egy halk hangot hallottak az ajtó felől.
- Te jó ég! – a
halk hangocska egy fiatal nőhöz tartozott, aki rövid shortot viselt bő pólóval,
fekete kalappal és oldalán lógott egy sötétvörös táska, hatalmas cipzárral az
oldalán. Frufruja a szemébe lógott, de tekintetének sugara átsütött a
hajszálakon és a lógó nőre tapadt. Hirtelen mindenki felé fordult és méregette, ő pedig csak megrendülve állt és bámulta hullát, a kegyetlen valóságot.
- Elnézést, de
ki maga? – kérdezte Lestrade, aki hirtelen visszanyerte rendíthetetlen,
magabiztos rendőr alakját és közelebb lépett a jövevényhez. Az azonnal ránézett és szemében milliárdnyi érzés ütötte fel fejét.
- Bocsánat, nem
akartam zavarni… csak épp hazajöttem és hallottam mi történt szegény… Mrs.
Watsonnal - makogta a lány és próbálta nem elveszíteni magát a halott láttán.
- A nőt
Watsonnak hívták? – kérdezte Sherlock. Kínos csönd telepedett a bent lévők közé. Eddig sem a rendőrnek, sem a másik
Watsonnak nem tűnt fel, hogy Sherlock úgy lépett be a tetthelyre, hogy még a
nevét se tudta az elhunytnak, nem mintha ez egy kivételes alkalom lett volna. Gyakran megesik, csak soha nem hasított beléjük még a tudat, hogy Holmes nem emberekként kezeli a halottakat, akikkel eseteiben találkozik.
- Igen – felelte végül a lány az ajtóban, kissé összehúzott szemöldökkel. Zavarodva nézte a bennálló göndör férfit. Hisz’ ki az, aki egy tetthelyen áll, de nem tudja, hogy ki halott? – A
szomszédom. Volt. Kedves asszony. Volt – mondta kissé mereven, tekintetével még
mindig a detektív arccsontjait elemezgetve. Zöld szemei mintha röntgensugárként
szemlélték volna a férfit. Elraktározott magában minden apró részletet, s kapaszkodó pontként használta, hogy figyelme ne csússzon vissza az idős asszony testére. Aztán hirtelen megváltoztatta pozícióját, indulni készült. – Azt
hiszem ideje mennem. Viszlát – mondta alig hallhatóan, üres tekintettel, majd megfordult és
elsétált. Egy pillanatig csak állt a három férfi, majd visszatértek a munkához.
- Átnézték már a
ruháját? – kérdezte Sherlock hirtelen, kinek agytekervényei eddig is folyamatosan szolgálatban voltak, az idegen egy pillanatra sem vonta el a figyelmét.
- Nem volt semmi
nála, így megállapítottuk a halál okát.
- Tehát egy
órája itt vannak és nem jutottak sehova? - inzultálta a detektív a rendőrök munkáját.
- A halál… Nem,
nem jutottunk – törődött bele Lestrade és tenyerével saját tarkóját kezdte masszírozni. Egyszer az életben biztos volt benne, hogy Sherlock semmi újat nem fog tudni megállapítani, erre tessék! Minden, amit csináltak, rossz.
Sherlock háromszöget formálva ujjaival
járkált a teremben és gondolkodott. Fejében ezer meg ezer terv jelent meg, de valahogy mindegyikhez hiányzott egy bizonyos információ.
- Biztos nem
volt nála semmi? Egy óra, egy levél,
vagy bármilyen papírdarab? - kérdezte meg ismét, s tudván, hogy nem szereti magát ismételni, hangvétele eléggé ideges lett, kezeivel összevissza hadonászott a levegőben.
- Csak egy
újságkivágás egy régi cikkből - válaszolt a rendőr, gondolván, hogy ez semmit nem jelent.
- Lestrade… -
torpant meg a szoba közepén a vékony férfi és mélyen beszippantotta a szoba dohos levegőjét.
- Igen, Sherlock?
- Maga egy
idióta! - csattant fel.
- Mit számít egy
fecni a cikkből?
- Sok mindent,
ha az embernek van agya! – felelte a detektív enyhén mérgesen. Lángnyelvek csaptak fel jeges szürke szemében. – Melyiknél van?
- Anderson…
- Mi az életért
kell Andersonnak bármilyen feladatot is adni? – dühöngött Sherlock, ahogy
kifordult a szobából. Sála csak úgy lebegett a menetszéltől, ahogy irányát a
nem éppen kedvelt Anderson felé vette tulajdonosa, mintha csak szökni próbálna tőle.
Már az
újságkivágással a zsebében sétált vissza hosszú léptekkel az épületbe Sherlock Holmes, a
detektív és társa, John Watson, aki még mindig a kivágáson gondolkodott. Számára az egész érthetetlen szöveg volt. Ez sem volt újdonság, általában amit ő nem tudott, az a másik tudta, csak nem mondta el.
Coming Home is a 1998 British serial directed by Giles Foster.
The teleplay by John Goldsmith is based on the novel of the same name by
Rosamunde Pilcher. Produced by Yorkshire Television, it was broadcast in two
parts by ITV in April 1998.
The story focuses on Judith Dunbar, who is enrolled in
St. Ursula's, an English boarding school, when her parents and younger sister move to
colonial Singapore. She is introduced to a world of wealth and privilege by her
classmate, Loveday Carey-Lewis, whose family owns the magnificent Cornwall
estate known as Nancherrow. Although
Judith enjoys the company
of her doting Aunt Louise, who has been named her legal guardian during her
parents' absence, she prefers to spend as much of her school holidays as
possible with Loveday's parents
and siblings, who welcome her as one of their own. When Aunt Louise is killed in an automobile
accident, she leaves her considerable estate to Judith, who will be
independently wealthy for life if she handles her inheritance wisely.
A kivágás egyes
részei szövegkiemelővel voltak kiemelve, de látszólag teljesen random módon, az ember nem
is értette. Watson elgondolkodott, hogy
vajon Sherlock érti-e az összefüggést a szavak közt, de jobbnak találta nem megkérdezni, mert
már kicsit idegesítette, hogy évek óta mindig meg kellett kérdeznie tőle ahhoz, hogy megtudjon valamit. Ehelyett inkább a
másik kérdést tette fel, ami szintén ott cikázott a fejében.
- Hova a fenébe
megyünk? – kérdezte, miközben a magas ember hosszú lépéseit próbálta beérni. Az hátra se fordulva adta meg a választ, kezeivel a kék sálának szegélyével babrált.
- A szomszédhoz.
- Értem… - John a fejét rázta. Most nem fogja megkérdezni, miért.
- Nem érti.
- Nem.
- De nem kérdezi
meg - állt meg Sherlock, miközben a kijelentést tette. Éppen az ajtó előtt álltak, s kérdő tekintettel nézett barátjára, még bal szemöldökét és megemelte kissé.
- Nem.
- Beszélünk a
szomszéddal, hogy tud-e valamit, vagy mije lehetett a nőnek, ami fontos volt - fejtette ki, miközben a változást kereste az idősödő katonaorvoson.
- Ennyi?
- Miért, akar
még valamit? – kérdezte érdeklődéssel Sherlock, abban a pillanatban,
hogy beléptek a 2. emelet 4. szobájába. – Elnézést a zavarásért! – váltott
hirtelen hangnemet a detektív és megértő mosolyra húzta a száját. – Nem zavarom
túl jókor, biztosan megrendült egy kicsit az eset miatt, elég szomorú dolog, bizony
– mondta, mintha telve lenne együttérzéssel. Watson nem tudta, hogy nevessen, vagy sírjon ezen az alakításon, na, nem mintha Sherlock rosszul játszotta volna a szerepet. Egyszerűen mindig nevetségesnek találta azt, amikor Sherlock Holmes megjátszotta, hogy vannak érzelmei. Persze ez enyhe túlzás, tudta jól, hogy a detektívnek - bár ő tagadja -,igenis vannak mély érzései, kötődései emberek iránt.
- Valójában
ennyire nem vagyok letaglózva - vonta fel a bal szemöldökét a lány. A szobája
közepén ült egy öreg barna kanapén, kezében egy rajztáblával és egy ceruzával.
Körülötte vázlatok, festmények és rajzok hevertek körbe a kanapén, sőt a falra is fel volt akasztgatva egy pár. Az ablakon
beszűrődő fény épp csak megvilágította a kis lakást, ami egy nagyszobából, egy
fürdőből, egy konyhából és egy fekvőhelyből állt. Egy kis lámpa adta meg a normális fényviszonyokhoz szükséges fénymennyiséget, melyet a kanapé melletti kisasztalra állítottak. A bútorok régiek voltak, de szépen
elrendezve, jól kezelten sorakoztak egymás mellett, maga a szoba is meghitt
állapotot árasztott. Érdekesnek tűnt, hogy a fiatal nő ilyen gyorsan túltette magát az első sokkon. – Viszont annak örülnék, hogyha elmondanák, miért vannak
itt.
- Maga Mrs.
Watson szomszédja – jelentette ki Sherlock, mintha maga a lány nem tudná.
- A nevem April.
April Martins - bólintott az, jelezvén, hogy folytassa.
– Ki kell hallgassuk. Rutin eljárás – az
együttérzés minden cseppje eltűnt a tanácsadó nyomozó hangjából, miután látta, hogy szükségtelen megjátszania magát, hisz akihez beszélt nem volt komplett idióta, átlátott rajta, de továbbra sem szándékozott
elmondani a lánynak, hogy a nő szomszédját meggyilkolták.
- Persze… -
mondta April, de nem úgy tűnt, mintha hinne a göndör hajú detektívnek. Felsóhajtott, majd rákérdezett. –
Meggyilkolták, igaz? Azért vannak itt.
Sherlock egy
pillanatig megrendülve állt a szobában, majd végül bólintott. Felesleges bármi
mást mondania, a nő nem volt olyan síkhülye, mint a legtöbb ember, akivel
találkozott. Mondhatni kellemes meglepetésként érte ez a válasz. A lány egyre csak figyelte, ahogy a detektív és barátja helyet
foglalnak előtte, majd kezébe vette ceruzáját, folytatta a rajzolást, a továbbiakban fel sem nézve
munkájából.
- Tud valamit?
Miért tehették? - kissé feszélyezte a két látogatót, hogy April nem zavartatva magát pingál, konkrétan figyelmen kívül hagyva a többiek egzisztenciáját.
- Nem. Jóban
voltam Mrs. Watsonnal, de nem volt túl közeli a kapcsolatunk. Megtartottuk a
kellő távolságot. Párszor átmentem hozzá beszélgetni, akkor mindig rendes volt,
főzött teát, sütivel kínált. Egyetlen egy dologgal lehetett csak kihozni a sodrából… - nehéz lett volna eldönteni, hogy a rajzát szemlélte meg, vagy a gondolattól állt meg egy pillanatra a
kezében a ceruza, mert utána szinte azonnal folytatta útját a papíron.
- Mivel? – kérdezte
a detektív ismét háromszöget formálva ujjaival.
- Volt egy barna
doboza. Valószínűleg ír országból származik, mivel ír mintás volt. Meg Mrs.
Watson is ír volt, szóval nem nehéz következtetés. Családi örökség lehetett, a szekrényében tartotta, de
mindig tisztítgatta, nem hagyta tönkremenni. Egyszer megkérdeztem, hogy mi van
benne és erre magába fordult, komor lett. Sosem mondta el, viszont aznap nem szólt hozzám
többet és korán hazaküldött. Nem volt egy nagy doboz, nem tarthatott benne túl
sok mindent, de ami benne volt, az biztos értékes volt számára.
- Melyik
szekrényben tartotta? - kérdezett John is.
- A második
szekrényben, a TV mellett. A legfölső fiókban. Mindig mellé rakta a
távirányítót esténként és a fiókot kulcsra zárta – jött a válasz.
- A kulcs?
- Mindenképpen
Mrs. Watsonnál van.
- De azt
mondták, hogy nem volt nála semmi – fordult Watson a társához.
- Tehát elvitték
a dobozt – bólintott Sherlock. April egy pillanatra mintha megmerevedett volna,
aztán lerakta maga mellé a ceruzáját és a papírjára rajzolt portrét vette szemügyre és magában értékelte.
- Csak még egy
kérdésem lenne önhöz – tért vissza a frufrushoz Sherlock és kihúzta a zsebéből
az újságkivágást. – Tudja, hogy ez mit jelenthet? – nyújtotta át neki. April
természetesen azonnal kiszúrta a kihúzott szövegrészt és egy fél perc sem telt
el, amíg felfogta a szavakat.
Coming Home, April, 1998, story,
younger sister, company, parents, killed, wisely
- Nem – válaszolta
halkan, de magabiztosan. Szemébe lógó frufruja eltakarta tekintetét a két
látogató elől, akik megpróbálták eldönteni, hogy higgyenek-e a nőnek, vagy sem.
April ekkor felnézett, szemében olyan ártatlansággal, mint egy ma született
bárány. Vagy remek színésznő, vagy fogalma sem volt a kiemelt szavak jelentéséről. – Valószínűleg csak érdekelte a cikk és kiemelte a fontos részeket.
Sherlock próbált
rájönni, hogy vajon az előtte ülő ismeretlen lány igazat mond-e neki.
Ránézésből annyi mindent eltudott volna mondani róla, de arca olyan
kiismerhetetlen érzelmeket mutatott, hogy meghaladta a képességeit, s a tény, hogy van valami, amit nem tud megfejteni egyszerre tette izgatottá és idegessé.
- Remélem
segíthettem egy kicsit is – mosolyodott el hirtelen April, volt valami kis fény a szemében. Kedves tekintetével
pásztázta az őt megfigyelő embereket, majd felkapta a rajzát és az
újságkivágással együtt Sherlock kezébe nyomta. – Vigye haza! – mutatott a portréra,
ami valójában egy remek ábrázolása volt a detektívnek. – Tartsa meg, ajándék.
Magát kész élvezet rajzolni. Az arccsontjai fantasztikusak! – eresztett meg egy
apró mosolyt, miközben a reakcióját figyelte alanyának, majd belépett a konyhába.
- Öhm… Köszöni
szépen – válaszolta a meglepődött detektív helyett John Watson, aki alig bírta visszatartani nevetést társa megrökönyödött arckifejezése láttán. April csak
továbbra is mosolygott és a régi virágmintás teáskannához lépett. Jó angol szokáshoz híven, teát szeretett volna készíteni.
- Igazán nincs
mit, maradnak még egy teára? – kérdezte nyugodt hangon, bár szeme sarkából már látta, ahogy a
két férfi szedelőzködik. Talán akkor fel sem ajánlotta volna, ha nem látja vendégeit az ajtó felé indulni.
- Nem,
köszönjük, sietnünk kell – felelte mosolyogva John. Hiába, a lány háttal állt neki. Legalább is ő így gondolta, a nő viszont a visszatükröződésből tökéletesen látta minden mozdulatukat. – Minden jót!
- Minden jót! –
válaszolta April halkan, miközben feltette a vizet melegedni. Egy nyugtató teára volt erős szüksége.
Amikor
meghallotta az ajtócsapódást az arcáról azonnal leolvadt a mosoly, üveges
tekintettel meredt ki az ablakon, kezét az asztallap szélén pihentette, de nem figyelte az utcán elhaladó
rendőrautókat, bámészkodó járókelőket. Valami más járt a fejében.
- Gondolja, hogy
tud valamit? – kérdezte meg végül Watson, mikor már a taxiban ültek, attól függetlenül, hogy minden egyes alkalommal egyre inkább nehezére esett megkérdezni az ő gondolataiban felmerülő kérdéseket.
- Már azt
hittem, hogy sosem kérdezi meg – mosolyodott el Sherlock. – Ma igazán keveset
kérdez – állapította meg, aztán mivel Johnnak nem akaródzott válaszolni erre a
kijelentésre, csak fújtatott egyet, végül Sherlock nagy levegőt vett és kifejtette neki a véleményét April
Martinsról. – Fogalmam sincs.
- Ezt meg hogy
érti? – nézett fel hirtelen John. Sok éve oldott meg ügyeket Sherlockkal, de
ritka volt az olyan eset, amikor Sherlock nem tudott valamit, bár itt tudnánk
mesélni a naprendszerről…
- Nem tudom,
hogy tudja-e mit jelent a szöveg, amit a kezébe adtunk, de nem hiszem, hogy
mindent elmondott volna nekünk - válaszolta Holmes, tekintete kiüresedett és belesüppedt gondolatai mélységeibe. Eszében nem járt más csak April arca, amikor meglátta az újságkivágást.
Valami hiányzott.
Valami hiányzott.